| শব্দে শব্দে আরবিঃ | الرَّحِيمِ | الرَّحْمَٰنِ | اللَّهِ | بِسْمِ | |
| আরবির বাংলা উচ্চারণঃ | র্রাহীম | র্রাহ্মানি | আল্লাহি | বিস্মি | |
| বাংলা অর্থঃ | অতি দয়ালু | পরম করুণাময় | আল্লাহ'র | নামে | |
| English word to word: | the Most Merciful | the Most Gracious | (of) Allah | In (the) name | |
| | | | | |
| আরবি আয়াতঃ ১:১ | بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ | |
| আরবি আয়াতের বাংলা উচ্চারণঃ | বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম | |
| বাংলা অনুবাদঃ | (আমি শুরু করছি) আল্লাহর নামে, (যিনি) পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। | |
| English Translation: | In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful | |
| | | | | |
| অন্য আয়াতের রেফারেন্সঃ | | |
| আরবি অভিধানের রেফারেন্সঃ | | |
| | | | | |
| শব্দে শব্দে আরবিঃ | الۡعٰلَمِيۡنَۙ | رَبِّ | لِلّٰهِ | اَلۡحَمۡدُ | |
| আরবির বাংলা উচ্চারণঃ | আল্-আলামীন | রাব্বি | লিল্লাহি | আল্হাম্দু | |
| বাংলা অর্থঃ | সকল সৃষ্টি জগতের | সৃষ্টিকর্তা | আল্লাহ্রই জন্য | সকল প্রশংসা | |
| English word to word: | (of all) the worlds | (the) Lord | (be) to Allah | All praises and thanks | |
| | | | | |
| আরবি আয়াতঃ ১:২ | ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ | |
| আরবি আয়াতের বাংলা উচ্চারণঃ | আলহামদু লিল্লাহি রব্বিল ‘আলামীন | |
| বাংলা অনুবাদঃ | সকল প্রশংসা আল্লাহরই জন্য, (যিনি) সকল সৃষ্টি জগতের সৃষ্টিকর্তা। | |
| English Translation: | All praise is for Allah, the Lord of all the worlds. | |
| | | | | |
| অন্য আয়াতের রেফারেন্সঃ | | |
| আরবি অভিধানের রেফারেন্সঃ | | |
| | | | | |
| শব্দে শব্দে আরবিঃ | ٱلرَّحِيمِ | ٱلرَّحْمَٰنِ | | | |
| আরবির বাংলা উচ্চারণঃ | র্রাহীম | র্রাহ্মানি | | | |
| বাংলা অর্থঃ | অতি দয়ালু | পরম করুণাময় | | | |
| English word to word: | The Most Merciful | The Most Compassionate | | |
| | | | | |
| আরবি আয়াতঃ ১:৩ | الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ | |
| আরবি আয়াতের বাংলা উচ্চারণঃ | আর-রাহমানির রাহিম | |
| বাংলা অনুবাদঃ | (যিনি) পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। | |
| English Translation: | The Most Compassionate, the Most Merciful. | |
| | | | | |
| অন্য আয়াতের রেফারেন্সঃ | | |
| আরবি অভিধানের রেফারেন্সঃ | | |
| | | | | |
| শব্দে শব্দে আরবিঃ | الدِّيْنِ | يَوْمِ | مٰلِكِ | | |
| আরবির বাংলা উচ্চারণঃ | আদ্-দীন | ইয়াওমি | মালিকি | | |
| বাংলা অর্থঃ | বিচারের | দিনের | মালিক | | |
| English word to word: | (of) [the] Judgment | (of the) Day | Master | | |
| | | | | |
| আরবি আয়াতঃ ১:৪ | مٰلِكِ يَوْمِ الدِّيْنِ | |
| আরবি আয়াতের বাংলা উচ্চারণঃ | মালিকি ইয়াওমিদ্দীন | |
| বাংলা অনুবাদঃ | (যিনি) বিচারের দিনের মালিক। | |
| English Translation: | Master of the Day of Judgment. | |
| | | | | |
| অন্য আয়াতের রেফারেন্সঃ | | |
| আরবি অভিধানের রেফারেন্সঃ | | |
| | | | | |
| শব্দে শব্দে আরবিঃ | نَسْتَعِينُ | وَإِيَّاكَ | نَعْبُدُ | إِيَّاكَ | |
| আরবির বাংলা উচ্চারণঃ | নাস্তা’ঈন | ওয়া ইইয়াকা | নাবুদু | ইইয়াকা | |
| বাংলা অর্থঃ | আমরা সাহায্য চাই | এবং তোমারই (কাছে শুধু) | আমরা ইবাদত করি | শুধু তোমারই | |
| English word to word: | we ask for help | and You Alone | we worship | You Alone | |
| | | | | |
| আরবি আয়াতঃ ১:৫ | اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَعِيْنُ | |
| আরবি আয়াতের বাংলা উচ্চারণঃ | ইয়্যাকা নাবুদু ওয়া ইয়্যাকা নাস্তাঈন | |
| বাংলা অনুবাদঃ | আমরা শুধু তোমারই ইবাদত করি এবং শুধু তোমারই (কাছে) সাহায্য চাই। | |
| English Translation: | You alone we worship, and You alone we ask for help. | |
| | | | | |
| অন্য আয়াতের রেফারেন্সঃ | | |
| আরবি অভিধানের রেফারেন্সঃ | | |
| | | | | |
| শব্দে শব্দে আরবিঃ | ٱلْمُسْتَقِيمَ | ٱلصِّرَٰطَ | ٱهْدِنَا | | |
| আরবির বাংলা উচ্চারণঃ | আল্-মুস্তাকীম | আস্-সিরাত্বা | ইহদিনা | | |
| বাংলা অর্থঃ | সরল সঠিক | পথ | আমাদেরকে দেখাও | | |
| English word to word: | the straight | (to) the path | Guide us | | |
| | | | | |
| আরবি আয়াতঃ ১:৬ | اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ | |
| আরবি আয়াতের বাংলা উচ্চারণঃ | ইহদিনাস্-সিরাতাল মুস্তাকীম | |
| বাংলা অনুবাদঃ | আমাদেরকে সরল, সঠিক পথ দেখাও। | |
| English Translation: | Guide us on the Straight Path. | |
| | | | | |
| অন্য আয়াতের রেফারেন্সঃ | | |
| আরবি অভিধানের রেফারেন্সঃ | | |
| | | | | |
| শব্দে শব্দে আরবিঃ | عَلَيْهِمْ | أَنْعَمْتَ | ٱلَّذِينَ | صِرَٰطَ | |
| আরবির বাংলা উচ্চারণঃ | আলাইহিম | আন’আম্তা | আল্লাজিনা | সিরাত্বা | |
| বাংলা অর্থঃ | তাদের উপর | তুমি অনুগ্রহ দান করেছ | যাদেরকে | পথ | |
| English word to word: | upon them | You have bestowed your grace | of those who | The path | |
| শব্দে শব্দে আরবিঃ | وَلَا | عَلَيْهِمْ | ٱلْمَغْضُوبِ | غَيْرِ | |
| আরবির বাংলা উচ্চারণঃ | ওয়া লা | আলাইহিম | মাগদুবি | গাইরিল্ | |
| বাংলা অর্থঃ | এবং নয় | তাদের উপর | যাদের উপর রাগ নেমে এসেছে | না / ব্যতীত | |
| English word to word: | nor | upon them | of those who earned (Your) anger | not /other than | |
| শব্দে শব্দে আরবিঃ | ٱلضَّآلِّينَ | | | | |
| আরবির বাংলা উচ্চারণঃ | দ্দাল্লীন | | | | |
| বাংলা অর্থঃ | যারা পথভ্রষ্ট | | | | |
| English word to word: | (of) those who went astray | | | | |
| | | | | |
| আরবি আয়াতঃ ১:৭ | صِرَاطَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ ۙ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّآلِّيْنَ | |
| আরবি আয়াতের বাংলা উচ্চারণঃ | সিরাতাল্লাযিনা আন‘আমতা ‘আলাইহিম, গাইরিল মাগদুবি ‘আলাইহিম ওয়ালাদ্দল্লীন | |
| বাংলা অনুবাদঃ | তাদের পথ, যাদেরকে তুমি অনুগ্রহ দান করেছ- যাদের প্রতি তুমি রাগান্বিত হওনি এবং যারা পথভ্রষ্ট নয়। | |
| English Translation: | The path of those upon whom You have bestowed your grace - not of those who earned Your anger, nor of those who went astray. | |
| | | | | |
| অন্য আয়াতের রেফারেন্সঃ | | |
| আরবি অভিধানের রেফারেন্সঃ | | |
| | | | | |
| ১নং সূরা আল-ফাতিহার ৭ টি আয়াতের সব গুলো বাংলা অনুবাদ এক সাথে পড়তে নিচে দেখুনঃ | |
| ১.১ (আমি শুরু করছি) আল্লাহর নামে, (যিনি) পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। | |
| ১.২ সকল প্রশংসা আল্লাহরই জন্য, (যিনি) সকল সৃষ্টি জগতের সৃষ্টিকর্তা। | |
| ১.৩ (যিনি) পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। | |
| ১.৪ (যিনি) বিচারের দিনের মালিক। | |
| ১.৫ আমরা শুধু তোমারই ইবাদত করি এবং শুধু তোমারই (কাছে) সাহায্য চাই। | |
| ১.৬ আমাদেরকে সরল, সঠিক পথ দেখাও। | |
| ১.৭ তাদের পথ, যাদেরকে তুমি অনুগ্রহ দান করেছ- যাদের প্রতি তুমি রাগান্বিত হওনি এবং যারা পথভ্রষ্ট নয়। | |